"Someted a prueba todo. Retened firmemente lo valioso"». Con especial dedicación a...
(1 Tesalonicences 5:21)
Traducción que trata de rescatar la riqueza expresiva del mensaje original, sin que ello repercuta en una lectura demasiado tediosa y difícil de entender. Se basa en un estudio cuidadoso de la etimología individual de cada palabra. Aparte de de respetar las diferentes reglas gramaticales griegas que afectan el significado de cada oración. Se ciñe de una manera mucho más rica y precisa, al significado real de quienes dispusieron el texto griego del NT al resto del mundo mediante esta lengua tan rica en matices y significado.
ALVARO VARELA
La Palabra
Traducción que se ajusta, de la manera más fiel posible, al sentido del texto bíblico original. Se basa en un cuidadoso y profundo estudio, tanto de la etimología individual de cada palabra, como de las reglas gramaticales griegas que afectan su significado. Se ciñe, de una manera mucho más rica y precisa, al significado real de quienes dispusieron el texto sagrado inspirado al resto del mundo mediante esta lengua tan rica en matices y significado.
Con especial dedicación a... NUEVO TESTAMENTO AQUÍ